De Psalmen
Ida Gerhardt en Marie H. van der Zeyde laten de psalmen flonkeren in een inmiddels klassieke, literaire vertaling.
€ 29.95
'De Psalmen uit het Hebreeuws vertaald door Dr. Ida G.M. Gerhardt en Dr. Marie H. van der Zeyde' is als eigenstandig boek voor het eerst in 1972 verschenen. De inmiddels klassieke, literaire vertaling werd opgenomen in de Willibrordvertaling die in 1975 in een totumeditie verscheen, en heeft hiervan deel uitgemaakt tot de herziene Willibrordvertaling in 1995 haar intrede deed. De poëtische kracht van de psalmen komt volledig tot haar recht in een verstild maar tegelijkertijd ook flonkerend taalspel.
Voor de zesde druk maakte typograaf en vormgever Gerrit Noordzij een nieuw ontwerp. Daarmee slaagde hij erin het boek de stille schoonheid te geven die het lezen/bidden van de psalmen ondersteunt. Niet voor niets werd deze prachtige uitgave gekozen bij De Best Verzorgde Boeken 2005 in de categorie literatuur.
| Titel | De Psalmen |
| ISBN | 978 90 6173 0996 |
| Formaat | 12,5 x 19,5 cm |
| Auteur | Dr. I. Gerhardt en Dr. M.H. van der Zeyde |
| Aantal pagina's | 346 |
| Uitgever | KBS |
| Soort uitgave | Gebonden |

Psalmen 1-50
Het eerste deel van drie waarin Psalmen 1-50 worden belicht.Een onderzoek naar de betekenis van de tekst van binnenuit.
€ 20.00

Psalmen 51-100
Het tweede deel van drie waarin Psalmen 51-100 worden belicht. De Psalmen onderzocht op hun betekenis voor de hedendaagse lezer.
€ 20.00

Psalmen 101-150
Dit derde deel van de trilogie biedt een belichting van Psalmen 101-150. Met thematische verdiepingen zoals het lezen van de Psalmen in de actualiteit.
€ 20.00





